Wat gebeurt er intussen op Pohnpei?

Alweer meer dan drie maanden geleden dat ik op Pohnpei het Nukuoro-team bezocht… Hoe gaat het inmiddels? Een kleine update.
– Betty is juist een aantal weken op Pohnpei geweest om met haar team verder aan de vertaling te werken. Ze hebben heel het boek Jeremia doorgenomen, en ik ben opnieuw onder de indruk van de hoeveelheid werk die dit team verzet. Jeremia is het op één na langste boek van de Bijbel. Bovendien gebeurt er bij zo’n revisie nogal wat. Ter illustratie hier een stukje gewijzigde tekst; geschrapte tekst is in rood gemarkeerd, nieuwe toevoegingen in groen.
Jeremia in het Nukuoro

– Jeremia was het laatste grote boek dat nog op de team-check wachtte; hiermee is het team klaar met het Oude Testament. Wanneer Betty alle correcties heeft verwerkt (inclusief die van een “losse” reviseur/meelezer op Guam), is alles gereed voor de consulentcontrole.

– Inmiddels werk ik – tussen andere projecten – dan ook verder aan die controle. De afgelopen maanden ging ik door Psalmen, Job, Spreuken, Prediker en Hooglied heen, en inmiddels werk ik aan Jesaja. Nog zo’n 25% van het Oude Testament te gaan, en daarnaast een aantal boeken van het Nieuwe Testament.

– Vandaag goed nieuws over en voor de buurtaal van het Nukuoro, het Kapingamarangi: de Kapingamarangibijbel is gedrukt en de boeken zijn onderweg naar Pohnpei. Collega Nico Daams kreeg vast een tweetal bewijsexemplaren toegestuurd en mocht dus als eerste de boeken in handen houden. Een bijzonder moment!
Kapingamarangibijbel

Nukuoro & Kapinga in Pacific 150dpi