Niuafoꞌou

In het koninkrijk Tonga spreken de meeste mensen de nationale taal, het Tongaans. Er is echter één groep die een minderheidstaal spreekt: het Niuafoꞌou. Al sinds 2006 werkt een groepje Niuafoꞌou-sprekers aan de vertaling van het Nieuwe Testament in hun eigen taal. Lange tijd ging dit vrij traag, tot hoofdvertaler Sitiveni Tuꞌilautala besloot om met pensioen te gaan om zich aan de vertaling te wijden. Hij vertaalde in een goed jaar tijd het grootste deel van het Nieuwe Testament.

Begin 2020 verscheen een proefversie van de Evangeliën: Ko te Haaꞌi Kōsipeli, “De vier Evangeliën”.

Ontvangst van de proefeditie, januari 2020. Links Sitiveni, daarnaast andere teamleden.

Inmiddels is Sitiveni voor de tweede keer met pensioen en werk ik op afstand met hem aan een grondige controle van de hele vertaling. We hopen deze in 2021 af te kunnen ronden.

[ Ethnologue | Isles of the Sea ]